孔子觀于周廟原文及翻譯注釋(孔子觀于周廟原文及翻譯)
導讀1、我只記得好象論語還是什么的里面有過怎么一段.不知道是不是你說的宥座之器的出處孔子觀于周廟.有欹器焉.孔子問于守廟者曰:[此謂何器也?對曰:[此蓋為宥座之器.孔子曰:[聞宥座器滿則覆.虛則欹.中
1、我只記得好象論語還是什么的里面有過怎么一段.不知道是不是你說的宥座之器的出處孔子觀于周廟.有欹器焉.孔子問于守廟者曰:[此謂何器也?"對曰:[此蓋為宥座之器."孔子曰:[聞宥座器滿則覆.虛則欹.中則正.有之乎?"對曰:[然."孔子使子路取水試之.滿則覆.中則正.虛則欹.孔子喟然而嘆曰:[嗚呼!惡有滿而不覆者哉!"子路曰:[敢問持滿有道乎?"孔子曰:[持滿之道.抑而損之."把它翻譯成現代問估計就是這個意思辣孔子到魯桓公的廟中去參觀.見到一種傾斜易覆的器具.孔子問看守廟宇的人:[這是什么器具?"守廟的人回答說:[這是用來給寬待赦免的人坐的器具."孔子說:[我聽說寬待赦免的坐具.空著時會傾斜.裝了一半水就會正.裝滿水了就會翻倒."孔子回頭對學生說:[往里面灌水吧."他的學生提水來灌.倒了一半水時欹器就端正了.裝滿了水后欹器就翻倒了.倒空了水它又傾斜了.孔子感慨地說:[唉.怎么會有滿了而不傾覆的呢?"子路說:[請問有保持滿的道路嗎?"孔子說:[聰明有智慧的.就用愚笨的方法,功勞大過天下的.就用退讓的辦法,用勇力震撫世間的.就用膽怯的辦法,富裕遍布四海的.就用謙恭的辦法.這就是所謂不斷裝滿又不斷損耗的道路. 所以.如果樓主問的問題出處是這段文字的話.很明顯[宥座之器"的用途是用來給寬待赦免的人坐的器具。
本文到此分享完畢,希望對大家有所幫助。
免責聲明:本文章由會員“李同明”發布如果文章侵權,請聯系我們處理,本站僅提供信息存儲空間服務如因作品內容、版權和其他問題請于本站聯系