浮光躍金靜影沉璧(賞析“浮光躍金,靜影沉壁”從修辭運用的角度)
導讀
【這句話的意思是:水面上浮動的月光閃著金色,靜靜的月影像一塊沉下的碧玉.】
從翻譯上可以看出這句話的修辭是動靜結合,流動在水面上的月光,和投射在水面上的月影相映襯,更顯出洞庭湖月夜之景的美好和靈氣
“躍”:月光照在水面,閃爍跳動.“沉”:月亮的影子映照在水里.一上一下,一動一靜,突出月色之美.
浮光躍金,靜影沉璧翻譯:波動的光閃著金色,靜靜的月影像沉入水中的玉璧。出自范仲淹《岳陽樓記》。原文:慶歷四年春,滕子京謫守巴陵郡。
靜影沉璧的意思是靜靜的月影卻像沉在水中的碧玉,是人從水面看到的月亮的虛像,所以是月光通過水面反射而形成的. 皓月指的是月亮,月亮靠反射太陽光,本身不能發光,所以皓月不是光源. 故選C.
浮動著的月光閃耀著金色,靜靜地月影好像沉在水中的碧玉
免責聲明:本文章由會員“劉俊東”發布如果文章侵權,請聯系我們處理,本站僅提供信息存儲空間服務如因作品內容、版權和其他問題請于本站聯系