<address id="v5f1t"><meter id="v5f1t"><dfn id="v5f1t"></dfn></meter></address>

<nobr id="v5f1t"><i id="v5f1t"><em id="v5f1t"></em></i></nobr>
      <font id="v5f1t"></font>

    <font id="v5f1t"><ruby id="v5f1t"></ruby></font>

      <listing id="v5f1t"></listing>

        <dfn id="v5f1t"><ruby id="v5f1t"><form id="v5f1t"></form></ruby></dfn>

            <dfn id="v5f1t"></dfn>

            <progress id="v5f1t"><b id="v5f1t"><strike id="v5f1t"></strike></b></progress>

              <font id="v5f1t"></font>

                      email是什么意思 正確的email格式

                      導讀今天我們要來學習一些關于友誼的習語。首先,一起來看看幾個關于死黨,伙伴和“假面朋友”的詞語吧。Duy Pham/unsplash好用的mate在澳大利亞,人們常稱朋友為mates。mate也經常被用作

                      今天我們要來學習一些關于友誼的習語。

                      首先,一起來看看幾個關于死黨,伙伴和“假面朋友”的詞語吧。

                      Duy Pham/unsplash

                      好用的mate

                      在澳大利亞,人們常稱朋友為mates。mate也經常被用作一種表示友好的稱呼,比如:

                      How are you, mate?

                      你好啊伙計!

                      mate作為后綴,還可以在前面加很多詞來表述日常交往中的一些人。

                      workmate(工友)指同事或一起工作的人。

                      housemate(室友)指與你住在一起的人(不一定是同一個房間)。

                      (編者注:roommate與housemate不同,roommate往往特指住在同一間房間的人,比如大學宿舍的舍友。)

                      Coincidentally, my workmate is also my housemate. We didn't realise we worked for the same company when I moved in.

                      太巧了,我的室友居然也是我的同事。剛搬進去的時候,我倆還不知道竟然在同一家公司上班。

                      classmate(同學)是指一起上學的人。

                      soulmate(靈魂伴侶)是指各個方面都與你心靈相通的人,通常指夫妻或生活伴侶。

                      My soulmate was actually my classmate at uni.

                      其實我的靈魂伴侶正是我的大學同學。

                      交朋友(Making Friends

                      下面是一些關于友誼的常見表述。

                      A friend in need is a friend indeed(患難見真交),意思是在你需要幫助時伸出援手的朋友才是真朋友。

                      Even though my best friend and I are not in the same country anymore, she's always there when I need her. A friend in need is a friend indeed.

                      雖然我和我最好的朋友不在同一個國家,但每當我需要她時,她總會陪著我。真是患難見真情啊。

                      擁有friends in high places是件好事。friends in high places(有勢力的朋友)是指那些手握權力并愿意用這種權力來幫助朋友的人。

                      失去朋友(Losing friends

                      希望你永遠不會有 fair-weather friends。fair-weather friends(順境中的朋友)是指那些只有一帆風順時才會陪著你,但只要情況稍露艱難,便棄你而去的人。有時他們甚至還會背叛或從背后捅你一刀。

                      With friends like that, who needs enemies?(有友如此,何需敵人?)我們經常用這句話來形容那些表面是朋友,實則并不真心相待的人。

                      當下還有一個流行詞形容這種靠不住的朋友:frenemies(友敵,也是網絡上常說的“塑料友情”。)

                      值得交往的朋友(Friends worth keeping

                      見識了這么多暗箭傷人的所謂朋友,我們如何分辨誰才是最好的朋友呢?

                      你的bestie(死黨)或best friend(最好的朋友)知道怎樣讓你振作起來。

                      My bestie came over last night to help me out. I'm so glad I've got such a great best friend!

                      我的死黨昨晚趕過來助我走出困境。我為有這樣的一位好友而感到高興!

                      本文轉載自澳大利亞廣播公司ABC官方微信號:(ID:ABCAustralia

                      來源:澳大利亞廣播公司ABC官方微信號

                      免責聲明:本文章由會員“高同”發布如果文章侵權,請聯系我們處理,本站僅提供信息存儲空間服務如因作品內容、版權和其他問題請于本站聯系
                      <address id="v5f1t"><meter id="v5f1t"><dfn id="v5f1t"></dfn></meter></address>

                      <nobr id="v5f1t"><i id="v5f1t"><em id="v5f1t"></em></i></nobr>
                          <font id="v5f1t"></font>

                        <font id="v5f1t"><ruby id="v5f1t"></ruby></font>

                          <listing id="v5f1t"></listing>

                            <dfn id="v5f1t"><ruby id="v5f1t"><form id="v5f1t"></form></ruby></dfn>

                                <dfn id="v5f1t"></dfn>

                                <progress id="v5f1t"><b id="v5f1t"><strike id="v5f1t"></strike></b></progress>

                                  <font id="v5f1t"></font>

                                          国产成人h片视频在线观看