embarrassed 尷尬英語embarrassed
lose face
每天講解一個實用口語表達,幫你輕松學英語!常用的口語表達學透,才能真正提高英語口頭交流的能力。今天要和大家分享的口語表達是:lose face.
很多人看到這個表達的第一反應,這樣說對嗎?是不是中式英語?“lose face”是英語里的地道表達,It means to be embarrassed or humiliated. 中文意思就是:“尷尬、丟面子、丟臉”。
那么,這個英語表達“lose face”怎么和中文的說法“丟臉”一模一樣呢?其實,lose face 最早出現在林語堂先生的《吾國與吾民》(My Country and My People)一書中,lose face 也本來是中式英語,是從“丟臉”直譯而來的,后來使用的人越來越多就成了地道的英語表達。
下面我們來看看 lose face 在英語口語表達里是如何應用的。
Don&39;t mess it up. Your careless work can make you lose face with our boss.
不要搞砸了,工作疏忽會讓你在老板面前丟臉。
- Just do what you are supposed to do. Haters gonna hate.
- 做好你該做的事就好,走自己的路讓別人說去吧。
- But the last thing I want to see is to lose face before my friends.
- 但是,我最不想見到的事情就是在朋友面前丟臉。
下面我們再來看幾個和這個口語表達有關的例句:
She&39;ll lose face if she doesn&39;t keep her promise.
如果她不遵守諾言,她就會失去尊嚴。
This gives him an opportunity to change his mind without losing face.
這給他提供了一個既改變主意又不丟面子的機會。
If you wanna speak English well, you gotta practise a lot with others. Don&39;t be afraid to lose face.
如果你想把英語說好,你必須和別人多練習,別怕丟臉。