<address id="v5f1t"><meter id="v5f1t"><dfn id="v5f1t"></dfn></meter></address>

<nobr id="v5f1t"><i id="v5f1t"><em id="v5f1t"></em></i></nobr>
      <font id="v5f1t"></font>

    <font id="v5f1t"><ruby id="v5f1t"></ruby></font>

      <listing id="v5f1t"></listing>

        <dfn id="v5f1t"><ruby id="v5f1t"><form id="v5f1t"></form></ruby></dfn>

            <dfn id="v5f1t"></dfn>

            <progress id="v5f1t"><b id="v5f1t"><strike id="v5f1t"></strike></b></progress>

              <font id="v5f1t"></font>

                      畫蛇添足是什么意思 畫蛇添足簡便意思

                      導讀最近,新冠肺炎疫情還是出現了全球性的蔓延。除了南極的企鵝北極的熊,各大洲似乎都發現了感染者。其中,內憂外患中的老朋友伊朗,是西亞版圖上最嚴重的地區。3月4日,伊朗大使館在微博上發言,懇切地請求支援短

                      最近,新冠肺炎疫情還是出現了全球性的蔓延。除了南極的企鵝北極的熊,各大洲似乎都發現了感染者。

                      其中,內憂外患中的老朋友伊朗,是西亞版圖上最嚴重的地區。3月4日,伊朗大使館在微博上發言,懇切地請求支援:

                      短短的導語里,用了好幾個中國成語:雪中送炭;滴水之恩涌泉相報;拳拳盛意;銘感五內。

                      中國網友很受用,紛紛曬出捐款記錄。順便調侃一下伊朗兄弟成語用得好不好。

                      如果說伊朗兄弟的成語用法,只是讓中國網友會心一笑,那么日本小哥的成語,就讓中國人不明覺厲了。

                      在日本疫情來勢洶洶之際,北海道當機立斷地執行了最嚴格的防控措施,甚至在安倍首相發布停課指示之前,早兩天就開始了停課要求。北海道知事鈴木直道表示,既然上邊拿不出答案,我們就要自己去解決,希望道民振作。(日本)因疫情停課一事并無先例,但自己基于政治判斷做出以上決定,一切后果將由本人負責”。

                      他還引用了一個中國成語——“請自隗始”來表達自己的決心。

                      鈴木直道(資料圖)

                      在此次日本的抗疫行動中,鈴木直道是日本知事中,第一個積極開展核酸檢測、第一個每天堅持親自舉行記者發布會、第一個要求學校停課、第一個全程戴口罩開記者會以及第一個宣布緊急狀態的知事。

                      成語“請自隗始”出自《史記·燕召公世家》:“王必欲致士,請從隗始;況賢于隗者,豈遠千里哉?”據百科介紹,這個詞的意思是,戰國時期,燕昭王即位后,一心想振興燕國,想招攬天下賢才為之服務,就與謀士郭隗商量計策。郭隗說:“今大王想招攬賢才,請先從我郭隗開始。像我這樣的人都能被重用,那么比我能干的人肯定會來歸附的。”燕昭王采納他的意見。

                      對于很多中國人來說,這個詞可以認為是相當冷僻了。

                      之前火爆全網的“山川異域,風月同天”,出自日本皇子寫給鑒真大師的書信,雖然文化基因有中國元素,但知識產權是人家的。這句“請自隗始”就不同了,完完全全的中國血統。

                      舉這些例子,并沒有什么墻內開花墻外香的意思,畢竟論起用成語用典故,中國人自己在國際國內發言里,用得頻率可以說是只多不少了。我只是突然發現,在中國文化血脈延續和對外輸出中,成語居然默默無聞地占據了一個制高點。

                      對于中國人來講,許多成語及其背后的典故,幾乎是寫入了遺傳基因的。什么畫蛇添足、圍魏救趙、雞犬升天、一諾千金……除了《還珠格格》里的小燕子,大多數人都可以毫無障礙地用于日常溝通,這是一件多么了不起的事。

                      想當年,皇阿瑪讓小燕子學文化,從成語開始教起,其實實在是一件特別英明的決定。

                      只是小燕子比較奇葩之處在于,外國人都能學會的成語,她是真的學不會呢。

                      前段時間網絡熱播的電影《囧媽》里,戰斗民族的姑娘娜塔莎能隨口說出“一丘之貉”。

                      然后我們小燕子的念法是:一兵之貓。看把五阿哥氣的。

                      徐錚的《囧媽》電影雖然是母子親情,但在國際文化交流上也不該沒有名字。比如,母子倆聯手給大家上了一課數字成語課,著實精彩。

                      成語,每個中國人都能隨手使用的文化,也是每個外國人不明覺厲、喜歡學、學了就愛用、用了也不管對不對都很高興的文化。這一點,金庸先生也可以做證。

                      倚天屠龍記里就有一段,張無忌去冰火島迎接義父謝遜,遇到了一伙波斯明教總壇來的客戶,雙方大打出手之后握手言和。其中雙方的交流就顯得很有文化:

                      智慧王道:“爾等快快開船,回歸中土。吾人只派小船,跟隨爾等之后。”

                      張無忌抱拳說道:“中土明教源出波斯,爾我情若兄弟,今日一場誤會,敬盼各位不可介意。日后請上光明頂來,雙方杯酒言歡。得罪之處,兄弟這里謝過了。”

                      智慧王哈哈笑道:“爾武功甚佳,吾人極是佩服。學而時習之,不亦樂乎?有朋自遠方來,不亦樂乎?七上八落,不亦樂乎?”

                      張無忌等起初聽他掉了兩句書包,心想此人居然知道孔子之言,倒是不易,不料接下去竟是學著趙敏說過的兩句話,忍不住都大笑起來。

                      趙敏道:“爾的話說得很好,人之異于波斯人者,幾希!說爾等多福多壽,來格來饗,禍延先考,無疾而終。”

                      智慧王懂得“多福多壽”四字的意思,料想下面的也均是祝壽之辭,笑吟吟的連聲說道:“多謝,多謝!”

                      趙敏也算是戰斗血統少女,但早早就完成了漢化流程,所以,文化程度比起上過幾天孔子學院的波斯友人,還是高出了一個境界的。后來口出傷人之語,也是因為本質上雙方是敵非友,倒不必太過苛求(當時敏郡主也不是啥好人)。

                      總而言之,讓小朋友好好學成語吧,說不定哪天,全世界要用用成語做暗號來對付外星來客。

                      免責聲明:本文章由會員“李陽”發布如果文章侵權,請聯系我們處理,本站僅提供信息存儲空間服務如因作品內容、版權和其他問題請于本站聯系
                      <address id="v5f1t"><meter id="v5f1t"><dfn id="v5f1t"></dfn></meter></address>

                      <nobr id="v5f1t"><i id="v5f1t"><em id="v5f1t"></em></i></nobr>
                          <font id="v5f1t"></font>

                        <font id="v5f1t"><ruby id="v5f1t"></ruby></font>

                          <listing id="v5f1t"></listing>

                            <dfn id="v5f1t"><ruby id="v5f1t"><form id="v5f1t"></form></ruby></dfn>

                                <dfn id="v5f1t"></dfn>

                                <progress id="v5f1t"><b id="v5f1t"><strike id="v5f1t"></strike></b></progress>

                                  <font id="v5f1t"></font>

                                          国产成人h片视频在线观看