<address id="v5f1t"><meter id="v5f1t"><dfn id="v5f1t"></dfn></meter></address>

<nobr id="v5f1t"><i id="v5f1t"><em id="v5f1t"></em></i></nobr>
      <font id="v5f1t"></font>

    <font id="v5f1t"><ruby id="v5f1t"></ruby></font>

      <listing id="v5f1t"></listing>

        <dfn id="v5f1t"><ruby id="v5f1t"><form id="v5f1t"></form></ruby></dfn>

            <dfn id="v5f1t"></dfn>

            <progress id="v5f1t"><b id="v5f1t"><strike id="v5f1t"></strike></b></progress>

              <font id="v5f1t"></font>

                      生日快樂的英文 生日快樂英文花體

                      導讀英語口語 · 吉米老師說大多數中國人可能對圣誕節并沒有太多感受,但節日的火樹銀花,若能為疫情嚴峻的寒冷冬日平添一份熱鬧和溫馨,也是很好的。吉米老師提醒大家,過節也要避免聚集,做好防護哦?英語口語·實用

                      英語口語 · 吉米老師說

                      大多數中國人可能對圣誕節并沒有太多感受,但節日的火樹銀花,若能為疫情嚴峻的寒冷冬日平添一份熱鬧和溫馨,也是很好的。吉米老師提醒大家,過節也要避免聚集,做好防護哦?

                      英語口語·實用口語

                      本文屬于英語口語(kouyu8)原創

                      轉載請到后臺授權,侵權必究

                      吉米老師祝大家圣誕快樂!

                      生日快樂是 happy birthday,新年快樂是 happy new year,在所有的節日里,唯獨“圣誕快樂”要用 merry 而不是用 happy,這是為什么呢?

                      有的英語老師可能會說,這是固定表達,記住就行了。確實,很多時候語言就是一種習慣,沒有為什么,但如果背后有歷史淵源,我們能理解,也就能更好地記憶?

                      圣誕快樂為什么用 merry?

                      Merry Christmas

                      圣誕快樂

                      merry /&39;mer?/happy 意思一樣,都表示“快樂的”,所以用 merryhappy 意思上并沒有區別,那為什么不用更常用的 happy 呢?

                      吉米老師前面也說了,這背后有歷史淵源。據說一個海軍元帥在某一年圣誕節寫信的時候,第一次使用了 Merry Christmas,但是他的影響力不大,所以當時這種用法沒有傳開。

                      直到后來,一個更有名的人出現了,那就是英國文學家狄更斯,如果你沒聽說過他,那你一定聽說過《雙城記》,里面還有句名言“這是最好的時代,也是最壞的時代”。有一年狄更斯寫了一本書叫《圣誕頌歌》,在這本書里,他多次使用 Merry Christmas。

                      到底是文學家,這本書直到今天仍然暢銷。聰明的英國商人當然不會放過這個商機,當年就推出了寫著 Merry Christmas 的圣誕賀卡,火到斷貨,Merry Christmas 就沿用至今了。

                      例句

                      I wish you a Merry Christmas.

                      祝你圣誕快樂。

                      圣誕經典烤火雞

                      Happy Christmas

                      圣誕快樂

                      前面說了 merryhappy 意思一樣,不管用哪個,都沒問題,只是大多數人都用 merry。那想用 happy 可不可以呢?也是可以的,英國女王就從不說 Merry Christmas,只說 Happy Christmas。在以前,merry 用于形容社會底層以酗酒為樂的人,表示“喝醉的”,所以英國很多上流社會的人會避免這個詞,不過大部分老百姓還是喜歡用 merry

                      例句

                      Happy Christmas! Don&39;t forget to wear a mask.

                      圣誕快樂!別忘了戴口罩。

                      圣誕老人排隊量體溫

                      Merry Christmas 有爭議

                      Happy holiday

                      節日快樂

                      圣誕節是為了紀念耶穌誕生而設的節日,本來只有信基督教的人才過,很多人覺得不了解對方的宗教信仰就說 Merry Christmas 可能會冒犯別人,說“節日快樂” happy holiday 是最穩妥的。也因此,美國很多商家都把 Merry Christmas 改成了 happy holiday。但也有很多人覺得,只要是祝福,不管說什么都可以。

                      例句

                      This is a gift for you. Happy holiday!

                      這是送你的禮物,節日快樂!

                      為什么有人說 Merry Xmas

                      Merry Xmas

                      圣誕快樂

                      基督在英語里是 Christ /kra?st/,在希臘語里是 Xristos,把 Christmas 里的 ChristXristos 的首字母 X 來代替,就是為了削弱“基督”跟圣誕節的聯系,讓圣誕節的宗教意味淡一點。很多非基督教人士都會寫 Xmas,它的讀音和 Christmas 一樣,以后別看到 Xmas 卻不認識哦?

                      例句

                      Merry Xmas and best wishes for a happy new year!

                      圣誕快樂,也衷心地祝你新年快樂。

                      拓展

                      Christmas greetings

                      圣誕祝賀

                      Christmas hat

                      圣誕帽

                      reindeer /&39;re?nd??/

                      馴鹿

                      Christmas Eve /i?v/

                      平安夜

                      Santa Claus /?s?nt? ?kl?:z/

                      圣誕老人

                      Father Christmas

                      (英)圣誕老人

                      roast turkey /r??st &39;t??k?/

                      烤火雞

                      Christmas feast /fi?st/

                      圣誕大餐

                      Christmas tree

                      圣誕樹

                      Christmas hymn /h?m/

                      圣誕圣歌

                      點個“贊”,

                      祝你圣誕快樂,

                      天天快樂,年年快樂。

                      今天的知識是不是很容易就學會了呢?別忘了在評論區提交作業哦。

                      ◆◆今日作業◆◆

                      這些短語和句子你都理解對了嗎?最后留給同學們一個小作業:

                      提示:

                      religious /r?&39;l?d??s/

                      adj. 信仰宗教的

                      Thanks, but I&39;m not religious. It&39;s better to say ( ).

                      謝謝,但我不信教,最好說“節日快樂”。

                      A. happy holiday

                      B. Merry Christmas

                      這個空應該怎么填呢?同學們可以在右下角留言區寫下你的答案哦, 老師會親自點評?

                      本文圖片均源于網絡

                      免責聲明:本文章由會員“馬同林”發布如果文章侵權,請聯系我們處理,本站僅提供信息存儲空間服務如因作品內容、版權和其他問題請于本站聯系
                      <address id="v5f1t"><meter id="v5f1t"><dfn id="v5f1t"></dfn></meter></address>

                      <nobr id="v5f1t"><i id="v5f1t"><em id="v5f1t"></em></i></nobr>
                          <font id="v5f1t"></font>

                        <font id="v5f1t"><ruby id="v5f1t"></ruby></font>

                          <listing id="v5f1t"></listing>

                            <dfn id="v5f1t"><ruby id="v5f1t"><form id="v5f1t"></form></ruby></dfn>

                                <dfn id="v5f1t"></dfn>

                                <progress id="v5f1t"><b id="v5f1t"><strike id="v5f1t"></strike></b></progress>

                                  <font id="v5f1t"></font>

                                          国产成人h片视频在线观看