seriously是什么意思(serious和seriously最高級的區別)
兩者最高級的構成是相同的,都是在前加most,但兩兩詞性是不相同,區別如下,
most serious 中文意思是adj,最嚴重的
most seriously中文意思是adv,最嚴重地
例如
這是我成為職業球員以來受傷最嚴重的一次。The team crashed to their most serious defeat this season.
hurt作“疼痛”解時是不及物動詞,特指人身體某部位的疼痛。hurt指身體上的傷害時,其程度可以用 slightly,badly等修飾。但如指精神上的創傷,則常與 very,very much,rather等搭配。詞匯解析:hurt英 [h?:t] 美 [h?:rt]
1、v.(動詞)損害;使受傷;使傷心;使受皮肉之苦2、n.(名詞)傷害;痛苦3、adj.(形容詞)受傷的;痛苦的;(受)損壞的擴展資料詞匯搭配:1、old hurt 舊傷2、hurt eye 傷著眼睛3、hurt acutely 嚴重地傷害4、hurt at 因…而傷心詞義辨析:hurt,injure,wound這一組動詞都有“受傷”的意思。1、hurt為普通用語,既可指上的傷害(可被badly, slightly, seriously等修飾),也可指精神上、感情上的傷害(被very much/rather/deeply修飾),多指傷痛。
2、injure比hurt正式,主要指意外事故中損害健康、容貌等,強調功能的損失。
3、wound指槍傷、刀傷、刺傷等皮肉之傷,是出血的、嚴重的傷,尤其指用武器有意造成的傷口、傷疤或戰場上受傷。也可指人們精神上的創傷。
中文意思:
n. 仁慈,寬容;憐憫;幸運;善行It's a mercy she wasn't seriously hurt.
幸運的是她傷勢不重。
They showed no mercy to their hostages.
他們對絲毫不講仁慈。
God have mercy on us.
上帝憐憫我們吧。
It really was a mercy that he'd gone so rapidly at the end.
這真幸運,他最后走得那么快。
They were treated with mercy.
他們受到仁慈的待遇。
take oneself seriously 中文譯作:嚴格對待自己。其中seriously為副詞,意思是:嚴格地、嚴肅地、認真的。例如:
1、Don’t regard this very seriously. 對此不必過分介意。
2、Getting approval for the plan is a purely formal matter: nobody will seriously oppose it. 使計劃得到批準只是程序而已:沒人會真正反對的。
this game seriously you lose這場比賽你真的輸了lose英 [lu:z] 美 [luz] vt.失去;錯過;遺失;耽擱vi.損失;輸掉;走慢;降低價值第三人稱單數: loses 現在分詞: losing 過去式: lost 過去分詞: lost雙語例句A C Milan lost the Italian Cup Final. AC米蘭隊輸掉了意大利杯決賽。