email是什么意思 email地址大全 免費
不是覺得學了這么多年英語,
打個電話應該沒啥問題了吧……
下面Vicky首先就有幾個最基礎的問題,
來試試你是否答得上來吧!
1. 給你一串電話號碼,01712223344,該怎么念?
不要告訴我你老老實實一個字一個字地念下來了……
2. 不知姓名的人來電話,你怎樣詢問對方名字?
要禮貌地問喲。
3. 在工作崗位接起電話,你第一句要說的是什么?
“Hello?”如果你這么說,會被罵不專業的……
自報家門?沒錯,但可不是說“I am”或者“My name is”哦……
4. 對方找的人正是你,你應該怎么說?
“Yes, I am.”?“ Yes, this is!”?都錯!
以上問題你是否能流暢答出來?
如果不能,就接著往下看,
答案都在里面了。
1 怎么念電話號碼 Giving numbers
念一串電話號碼時,最好每三個或四個數字中間停頓一下。連在一起的兩個或三個相同數字,可以用double或triple,比如:
222讀作triple two;
3344讀作double three, double four;
5555可以讀作double five, double five,
如果要說“five five five five”也可以,
但是不要說four five哦,那是45。
2 郵箱地址怎么說 Saying email addresses
@ 讀作 “at”,所以,John@gmail.com就是&34;John, at, gmail, dot, com&34;。
如果用戶名的部分有標點符號,常見的幾種這么讀:
/ 讀作&34;forward slash&34;。
– 讀作 &34;hyphen [&39;haif?n]&34; or a &34;dash&34;。
_ 讀作 &34;underscore&34;。
3 接通電話 Getting through
很多人在打電話的時候,并不會自報家門,所以你可以禮貌地問對方的姓名,人家不會生氣的。例子:
A: Can I speak to Mr Smith, please? / Is Mr Smith there, please?
我能和史密斯先生通話么?/ 史密斯先生在么?
B: May I ask who&39;s calling? / Could I have your name, please?
請問您是?/ 能否告知您的姓名?
A: Yes, this is Tom Cruise speaking.
我是湯姆·克魯斯。
在公司里,接起電話要先報上自己的名字,而不是問對方是誰,“Who&39;s there?”聽起來很不禮貌。
但是不要說“I am”或“My name is”,直接在自己的名字后面加上“speaking”就可以了。比如,
Hello, John Smith speaking.
你好,我是約翰·史密斯。
最好再加上公司的名字:
?This is John Smith from China Daily.
我是中國日報約翰·史密斯。
如果對方找的人正是你,對話則是這樣的。
A: Can I speak to Jane, please?
可以幫我接一下簡嗎?
B: Speaking.
我就是。
4 留信息 Leaving or taking a message
對方要找的人不在,你可以說明情況,注意在句首禮貌地加上“I&39;m afraid”或者 &34;I&39;m sorry&34;。比如:
I&39;m afraid Mr Smith is out of the office today.
抱歉史密斯先生今天不在公司。
其他可能的情況還有:
off sick today.
請病假了
in a meeting.
開會中
on holiday.
休假了
或者
I&39;m afraid his line is engaged.
他正在通話中。
接下來,你就可以問對方是否需要留信息。
A: Would you like to leave a message?
您需要留個言么?
B: Could you ask him to call me back? / Could you ask him to return my call?
能否讓他給我回個電話?/ 能讓他給我回個電話么?
如果你想讓對方幫忙捎個信,則要說,Could you take a message?
5 打給陌生人 Calling someone you don&39;t know
可能你的老板讓你給一個不認識的人打電話,那你就應當先自我介紹,然后提一提老板的名字。
A: Hello, this is Sarah Brown calling, from China Daily.
你好,我是中國日報的沙拉·布朗。
B: Hello, what can I do for you? / Hello, how can I help you?
你好,我能為您做點什么?
A: I&39;m calling on behalf of Tom Cruise.
/ Tom Cruise suggested that I call you.
/ Tom Cruise asked me to call you.
我是代阿湯哥來電話的。/ 阿湯哥讓我給您打電話。
6 通話有問題時 When there&39;s a problem
聽不清對方的話
I&39;m sorry, could you speak up, please?
不好意思,你能大聲點嗎?
I&39;m sorry, I can&39;t hear you very well.
不好意思,我聽不清您的話。
I&39;m sorry, the line&39;s bad – could you repeat what you just said?
不好意思,線路很差,您能重復一下剛剛的話么?
沒聽懂對方的意思
I&39;m sorry, could you repeat that please?
不好意思,你能重復一下嗎?
Sorry, I didn&39;t quite catch that.
不好意思,我沒聽清。
Sorry, I didn&39;t catch your surname.
抱歉,我沒聽清你的姓名。
I&39;m sorry, I didn&39;t get that. Could you say it again, please?
不好意思,我沒聽到,您能再說一遍么?
I&39;m afraid I don&39;t follow you. Could you repeat it, please?
不好意思,我沒聽明白,您能重復一下么?
I&39;m sorry, I&39;m not sure I understand. Would you mind explaining it again, please?
不好意思,我好像沒弄懂,您介意再解釋一下么?
糾正對方的說法
Actually, it&39;s 16, not 60.
事實上,是16,不是60.(著重強調引起困惑的詞)
I&39;m sorry, but I think there&39;s been a misunderstanding. The payment&39;s due next week, not next month.
不好意思,但我認為這里有點誤會。這筆賬下周到期,而不是下個月。
I&39;m sorry, but that&39;s not quite right..
不好意思,不是這樣的……
確認自己是否理解正確
So if I understand you correctly…
所以如果我理解得正確的話……
When you say… do you mean…?
你說的……,是……意思嗎?