<address id="v5f1t"><meter id="v5f1t"><dfn id="v5f1t"></dfn></meter></address>

<nobr id="v5f1t"><i id="v5f1t"><em id="v5f1t"></em></i></nobr>
      <font id="v5f1t"></font>

    <font id="v5f1t"><ruby id="v5f1t"></ruby></font>

      <listing id="v5f1t"></listing>

        <dfn id="v5f1t"><ruby id="v5f1t"><form id="v5f1t"></form></ruby></dfn>

            <dfn id="v5f1t"></dfn>

            <progress id="v5f1t"><b id="v5f1t"><strike id="v5f1t"></strike></b></progress>

              <font id="v5f1t"></font>

                      concentrate concentrate短語

                      導讀?每天晚上一篇英語知識普及英語罐頭本文是我的第318篇英語知識文章罐頭菌近端時間把一些以前想看的書,慢慢地開始補回來,說真的,有段時間沒看書,現在看書確實不同意專注集中精神地看書。像一些小

                      (? ̄△ ̄)?

                      每天晚上一篇英語知識普及

                      英語罐頭

                      本文是我的第318篇英語知識文章

                      罐頭菌近端時間把一些以前想看的書,慢慢地開始補回來,說真的,有段時間沒看書,現在看書確實不同意專注集中精神地看書。像一些小說故事類的書籍,倒是很容易讀入腦,但是一些專業類書籍,卻不太容易長時間集中精神讀。(不知道是不是長年紀了,罐頭菌覺得自己越來越難長時間集中精神了...)

                      英語里面,對于“集中精神”“全神貫注”有挺多的表達方式,罐頭菌今天就是來講解一下,他們各自不同的表達方式。

                      1.focus on 特別關注,集中精神

                      focus on是一個比較初級的詞匯,在初中時基本就有涉及學會。主要表示將精神,思想專注于某樣人物或者事物項目。

                      It&39;s important to focus on your strengths and to minimize your weaknesses.

                      揚長避短是非常重要的。

                      2.concentrate on 專心

                      concentrate on與上面的focus on基本上是同義詞,很多時候都可以互換。

                      She gave up her job to concentrate on writing a novel.

                      她辭職去專注寫小說。

                      PS:有很多小伙伴可能在日常生活中會搞混兩個相關的詞組,concentrate on和concentrate in,前者主要表示“集中精神”而后者主要表示“在某個地方集合,集中”,兩個詞組的意思是完全不一樣的,使用時要記得分清楚哦。

                      3.bury in 埋頭苦干,專注于

                      我們日常生活中常說的“埋頭苦干”。當然,其本身意思可以表達“被埋葬在...”,和中文一樣,引申出來新的意思就是“專注于,集中于”。

                      You will need to bury yourself in your schoolwork.

                      你將需要集中精神做學校的功課。

                      4.be intent on 執意于做某事,決定要做某事

                      與上面三個詞組稍有不同,上面的詞組在精神力上專注于做某個事情,而be intent on主要表示,“決定做某個事情”,有些時候,會把這個詞組翻譯為“專注”,但其中的區別還是要好好區分好。

                      I&39;ve tried persuading her not to go but she&39;s intent on it.

                      我試圖勸她不要去,但她堅決要去。

                      這是英語罐頭,每天我都會分享最實用的英語知識

                      日積月累,你也能成為英語大神

                      假如你想學習更多英語知識,歡迎關注我!

                      免責聲明:本文章由會員“何龍遠”發布如果文章侵權,請聯系我們處理,本站僅提供信息存儲空間服務如因作品內容、版權和其他問題請于本站聯系
                      <address id="v5f1t"><meter id="v5f1t"><dfn id="v5f1t"></dfn></meter></address>

                      <nobr id="v5f1t"><i id="v5f1t"><em id="v5f1t"></em></i></nobr>
                          <font id="v5f1t"></font>

                        <font id="v5f1t"><ruby id="v5f1t"></ruby></font>

                          <listing id="v5f1t"></listing>

                            <dfn id="v5f1t"><ruby id="v5f1t"><form id="v5f1t"></form></ruby></dfn>

                                <dfn id="v5f1t"></dfn>

                                <progress id="v5f1t"><b id="v5f1t"><strike id="v5f1t"></strike></b></progress>

                                  <font id="v5f1t"></font>

                                          国产成人h片视频在线观看