<address id="v5f1t"><meter id="v5f1t"><dfn id="v5f1t"></dfn></meter></address>

<nobr id="v5f1t"><i id="v5f1t"><em id="v5f1t"></em></i></nobr>
      <font id="v5f1t"></font>

    <font id="v5f1t"><ruby id="v5f1t"></ruby></font>

      <listing id="v5f1t"></listing>

        <dfn id="v5f1t"><ruby id="v5f1t"><form id="v5f1t"></form></ruby></dfn>

            <dfn id="v5f1t"></dfn>

            <progress id="v5f1t"><b id="v5f1t"><strike id="v5f1t"></strike></b></progress>

              <font id="v5f1t"></font>

                      黃州快哉亭記翻譯及注釋(黃州快哉亭記翻譯)

                      導讀1、原文江出西陵,始得平地,其流奔放肆大。2、南合沅、湘,北合漢沔,其勢益張。3、至于赤壁之下,波流浸灌,與海相若。4、清河張君夢得謫居齊安,即其廬之西南為亭,以覽觀江流之勝,而余兄子瞻名之曰“快哉”

                      1、原文江出西陵,始得平地,其流奔放肆大。

                      2、南合沅、湘,北合漢沔,其勢益張。

                      3、至于赤壁之下,波流浸灌,與海相若。

                      4、清河張君夢得謫居齊安,即其廬之西南為亭,以覽觀江流之勝,而余兄子瞻名之曰“快哉”。

                      5、 蓋亭之所見,南北百里,東西一舍。

                      6、濤瀾洶涌,風云開闔。

                      7、晝則舟楫出沒于其前,夜則魚龍悲嘯于其下。

                      8、變化倏忽,動心駭目,不可久視。

                      9、今乃得玩之幾席之上,舉目而足。

                      10、西望武昌諸山,岡陵起伏,草木行列,煙消日出,漁夫樵父之舍,皆可指數:此其所以為快哉者也。

                      11、至于長洲之濱,故城之墟,曹孟德、孫仲謀之所睥睨,周瑜、陸遜之所馳騖,其流風遺跡,亦足以稱快世俗。

                      12、 昔楚襄王從宋玉、景差于蘭臺之宮,有風颯然至者,王披襟當之,曰:“快哉此風!寡人所與庶人共者耶?”宋玉曰:“此獨大王之雄風耳,庶人安得共之!”玉之言蓋有諷焉。

                      13、夫風無雌雄之異,而人有遇不遇之變;楚王之所以為樂,與庶人之所以為憂,此則人之變也,而風何與焉?士生于世,使其中不自得,將何往而非病?使其中坦然,不以物傷性,將何適而非快?今張君不以謫為患,竊會計之余功,而自放山水之間,此其中宜有以過人者。

                      14、將蓬戶甕牖,無所不快;而況乎濯長江之清流,揖西山之白云,窮耳目之勝以自適也哉!不然,連山絕壑,長林古木,振之以清風,照之以明月,此皆騷人思士之所以悲傷憔悴而不能勝者,烏睹其為快也哉! 元豐六年十一月朔日,趙郡蘇轍記。

                      15、譯文長江出了西陵峽,開始進入平地,水勢奔騰浩蕩。

                      16、南邊與沅水、湘水合流,北邊與漢水、沔水匯聚,水勢顯得更加壯闊。

                      17、流到赤壁之下,波浪滾滾,就像是無際的海洋。

                      18、清河張夢得,貶官后居住在齊安,他在房舍的西南方修建了一座亭子,用來觀賞長江的勝景。

                      19、我的哥哥子瞻給這座亭子起名叫“快哉亭”。

                      20、 在亭子里能看到長江南北上百里、東西三十里.波濤洶涌,風云時而出現,時而消失。

                      21、白天,船只在亭前往來如梭;夜間,魚龍在亭下悲聲嚎叫。

                      22、景物變化萬端,驚心動魄,不能長久地欣賞。

                      23、現在我能在亭中的小桌旁席上賞玩這些景色,抬起眼來就足夠看了。

                      24、向西眺望武昌的群山,(只見)山脈蜿蜒起伏,草木成行成列,煙云消散,陽光普照,捕魚、打柴的村民的房舍,可以一一指點。

                      25、這就是把亭子稱為“快哉”的原因。

                      26、至于沙洲的岸邊,古城的廢墟,是曹操、孫權所傲視之處,是周瑜、陸遜率兵馳騁的地方,那些流傳下來的風范和事跡也足夠用來使世俗之人稱快。

                      27、 從前,楚襄王讓宋玉、景差跟隨著游蘭臺宮。

                      28、一陣風吹來,颯颯作響, 楚王敞開衣襟,迎著風,說:“這風多么使人快樂啊!這是我和百姓所共有的吧。

                      29、”宋玉說:“這只是大王的雄風,百姓怎么能和你共同享受它呢?”宋玉的話在這兒大概有諷喻的意味吧。

                      30、風并沒有雄雌的區別,而人有是否受到賞識的不同。

                      31、楚王感到快樂的原因,而百姓感到憂愁的原因,正是由于人們的境遇不同,跟風又有什么關系呢?讀書人生活在世上,假使心中不坦然,那么,到哪里沒有憂愁?假使胸懷坦蕩,不因為外物而傷害天性(本性),那么,在什么地方沒有快樂呢?(讀書人生活在世上,如果他的內心不能自得其樂,那么,他到什么地方去會不憂愁呢?如果他心情開朗,不因為環境的影響而傷害自己的情緒,那么,他到什么地方去會不整天愉快呢?)現在,張夢得不因為被貶官而感到憂愁,利用征收錢谷的公事之余,自適山水之間,這是他心中應該有超過常人的地方。

                      32、如果是用蓬草編門,以破瓦片做窗,都沒有什么不快樂,更何況在清澈的長江中洗滌,面對著西山的白云,盡享耳目的美景來自求安適呢?如果不是這樣,連綿的峰巒,深陡的溝壑,遼闊的森林,參天的古木,清風拂搖,明月高照,這些都會成為失意文人感到悲傷憔悴以至不能禁得起的景物,哪里看得出這是暢快的呢! 元豐六年十一月初一,趙郡蘇轍記載。

                      本文到此分享完畢,希望對大家有所幫助。

                      免責聲明:本文章由會員“李原一”發布如果文章侵權,請聯系我們處理,本站僅提供信息存儲空間服務如因作品內容、版權和其他問題請于本站聯系
                      <address id="v5f1t"><meter id="v5f1t"><dfn id="v5f1t"></dfn></meter></address>

                      <nobr id="v5f1t"><i id="v5f1t"><em id="v5f1t"></em></i></nobr>
                          <font id="v5f1t"></font>

                        <font id="v5f1t"><ruby id="v5f1t"></ruby></font>

                          <listing id="v5f1t"></listing>

                            <dfn id="v5f1t"><ruby id="v5f1t"><form id="v5f1t"></form></ruby></dfn>

                                <dfn id="v5f1t"></dfn>

                                <progress id="v5f1t"><b id="v5f1t"><strike id="v5f1t"></strike></b></progress>

                                  <font id="v5f1t"></font>

                                          国产成人h片视频在线观看