<address id="v5f1t"><meter id="v5f1t"><dfn id="v5f1t"></dfn></meter></address>

<nobr id="v5f1t"><i id="v5f1t"><em id="v5f1t"></em></i></nobr>
      <font id="v5f1t"></font>

    <font id="v5f1t"><ruby id="v5f1t"></ruby></font>

      <listing id="v5f1t"></listing>

        <dfn id="v5f1t"><ruby id="v5f1t"><form id="v5f1t"></form></ruby></dfn>

            <dfn id="v5f1t"></dfn>

            <progress id="v5f1t"><b id="v5f1t"><strike id="v5f1t"></strike></b></progress>

              <font id="v5f1t"></font>

                      中國人工智能學會多語種智能信息處理專業委員會正式成立

                      導讀2021年6月6日下午,中國人工智能學會多語種智能信息處理專業委員會成立大會暨2021全球人工智能技術大會首屆多語種智能信息處理專題論壇在杭州舉行。在中國人工智能學會多語種智能信
                      中國人工智能學會多語種智能信息處理專業委員會正式成立

                      人民網北京6月6日電 2021年6月6日下午,中國人工智能學會多語種智能信息處理專業委員會成立大會暨2021全球人工智能技術大會首屆多語種智能信息處理專題論壇在杭州舉行。在中國人工智能學會多語種智能信息處理專委會成立大會上,中國人工智能學會副監事長、清華大學馬少平教授宣讀專委會成立的批復文件,中國人工智能學會理事長戴瓊海院士、學會名譽理事長李德毅院士先后致辭。

                      CAAI理事長戴瓊海院士為多語種智能信息處理專業委員會授牌。

                      首屆多語種智能信息處理專委會在短短三個月內發展會員525名,其中博士學歷高級職稱比例超過35%,吸收了全國20多個省市自治區,八個民族語言的專家學者。在6月5日召開的閉門選舉會議中,按照學會的法定流程,44名委員經過多輪投票,最終新疆大學吾守爾·斯拉木院士當選專委會首任主任委員。

                      吾守爾·斯拉木介紹了發起專委會的初衷和自己從事機器翻譯、民族語言信息處理的歷史,并指出了當前多語種智能信息處理發展的前沿方向和關鍵要點。同時,期望專委會作為多語種智能信息處理領域的官方組織,鏈接全球、鏈接產學研、鏈接民眾,勉勵委員攜手同心,實現語言相通、信息相通,為“一帶一路”上各國家各民族的經貿相通、文化相通與民心相通貢獻力量。

                      人類文明歷史的產生和語言的發展息息相關,人類文明產生的文字可以脫離生命體而存在,李德毅院士對語言的重要性進行了闡述,對專委會成立的重要性高度認可,并對專委會的未來進行了展望,李院士呼吁大家關注多語種智能處理的發展,為語言認知智能的未來貢獻自己的一份力量。

                      在成立儀式過后,召開了全球人工智能技術大會多語種智能信息處理專題論壇,論壇由專委會主任吾守爾院士,副主任王海峰擔任共同主席,整個活動由專委會秘書長張華平主持。論壇邀請業內領軍專家就各自多語智能信息處理領域的前沿、重大問題進行了精彩報告。

                      機器翻譯是多語智能信息處理的初心,也是核心。常年深耕機器翻譯技術的百度首席技術官王海峰博士以“機器翻譯:從夢想到現實”為題,回顧了機器翻譯發展歷程,分享神經網絡機器翻譯的突破性進展和產業應用,最后討論機器翻譯面臨的挑戰,并對未來發展方向進行展望。

                      哈爾濱工業大學劉挺教授則著重分享了哈工大信息檢索與社會計算實驗室在多語言智能信息處理方面的工作,對鵬城“一帶一路”多語言機器翻譯平臺所做的工作、價值和意義進行了介紹,詳細講解了機器翻譯的原理、面臨的困難、解決的途徑等,并對未來的發展規劃進行了深入思考。

                      中央民族大學趙小兵教授在題為“多民族語言資源與智能處理”的報告中重點強調了當前“知識”對于多語智能信息處理的重要性,介紹了當前多語知識本體構建所面臨的局限、挑戰及未來,并分享了國家語言資源監測與研究少數民族語言中心在知識庫建構方面的主要工作。

                      內蒙古大學副校長高光來教授聚焦于蒙古文智能信息處理技術,分享了自己團隊主要針對少數民族語言文字形態學復雜、詞匯量大、外來詞多、資源稀缺等特點所提出的一系列創新性方法。介紹了相關應用智能系統和平臺在宣傳、出版、教育、司法和政務等多個領域的應用情況。

                      拓爾思股份有限公司施水才總裁則從網絡輿情研究和應用的一些思考引入話題,介紹了從網絡輿情監測到跨輿論場態勢感知以及跨輿論場的多語言輿情態勢感知關鍵技術,最后從企業技術落地的角度,介紹了輿情領域和科教領域多語信息處理的關鍵技術、落地產品。

                      科大訊飛研究院劉聰院長分享了當前多語種智能語音語言技術的需求以及所面臨的挑戰,并對科大訊飛在中文語音領域領先的技術和智能語音語言技術的應用落地情況進行了詳細介紹。

                      加拿大蒙特利爾大學聶建云教授在題為“多語種智能信息檢索”的報告中指出,隨著多語言理解和機器翻譯的發展,多語言和跨語言信息檢索和交互變得越來越觸手可及。但是語言的鴻溝依然存在,跨語言信息檢索和問答的質量仍然明顯低于單語。在這個報告中,我們將討論多語言和跨語言環境所面臨的沒有解決的挑戰以及可能的方法。

                      預訓練語言模型近年來成為業界的標準解決方案。知名機器翻譯學者華為劉群教授在“多語言預訓練模型技術與應用”的報告中,介紹華為諾亞方舟實驗室在多語言預訓練語言模型方面的一些技術探索和應用實踐,包括基于UTF-8字節的BPE編碼技術、多語言預訓練中的語言對齊技術、基于多語言預訓練模型的復述、基于多語言預訓練模型的機器翻譯遷移等。

                      北京愛數智慧科技有限公司總經理張晴晴博士分享了多語種對話式AI技術及語料庫建設,從多語種對話式AI技術痛點出發,圍繞多語種對話式AI語料庫建設提出了一系列的解決方案。

                      與會嘉賓代表還就其他各自感興趣的話題,深入交換了意見。本次論壇主持人專委會秘書長張華平在論壇閉幕式上表示:多語智能信息處理專委會將聚焦“一帶一路”互聯互通、語言互通的多語種智能信息處理,鏈接國內外主要的多語種智能信息處理學術研究團隊和產業界,為國內外的政府、企業、個人用戶提供多語種信息服務,成為政府多語種智能信息處理的頂級智庫。

                      中國人工智能學會多語種智能信息處理專委會第一屆委員合影留念。

                      免責聲明:本文章由會員“金夕明”發布如果文章侵權,請聯系我們處理,本站僅提供信息存儲空間服務如因作品內容、版權和其他問題請于本站聯系
                      <address id="v5f1t"><meter id="v5f1t"><dfn id="v5f1t"></dfn></meter></address>

                      <nobr id="v5f1t"><i id="v5f1t"><em id="v5f1t"></em></i></nobr>
                          <font id="v5f1t"></font>

                        <font id="v5f1t"><ruby id="v5f1t"></ruby></font>

                          <listing id="v5f1t"></listing>

                            <dfn id="v5f1t"><ruby id="v5f1t"><form id="v5f1t"></form></ruby></dfn>

                                <dfn id="v5f1t"></dfn>

                                <progress id="v5f1t"><b id="v5f1t"><strike id="v5f1t"></strike></b></progress>

                                  <font id="v5f1t"></font>

                                          国产成人h片视频在线观看